Стендаль «Красное и чёрное» (1830)
Краткое содержание книги
«Красное и черное» – самое знаменитое произведение Стендаля, но прославившее его создателя только спустя много лет после смерти.
Главный герой, Жюльен Сорель, амбициозный и честолюбивый юноша незавидного происхождения, решает изучать богословие, потому что считает, что так он в кратчайшие сроки сделает карьеру. И не останавливается ни перед чем ради осуществления своих планов.
Первый в европейской литературе роман о карьере долго возмущал представителей Церкви по всему миру: Ватикан в 1864 году включил его в «Индекс запрещенных книг», Николай I в 1850 году также наложил запрет на его издание.
Впервые на русском роман вышел в 1874 году в журнале «Отечественные записки» в переводе А. Н. Плещеева.
Название романа сразу вызвало множество споров и недоумений. Во втором и третьем десятилетиях XIX века романтики вводят в моду необычные, загадочные названия, однако, в отличие от стендалевского, они всегда объяснялись текстом, где в том или ином виде предлагалась их разгадка. Впоследствии было выдвинуто немало гипотез, почему автор выбрал для романа такое название.
Лотман Ю. М. трактовал оппозицию красное — чёрное как символ двух карьер Сореля — военной и духовной. Красный мундир против черной сутаны.
Вольперт Л. И. предположил, что название связано с игрой в рулетку: красное — выигрыш, чёрное — проигрыш.
Однозначного мнения на этот счёт в литературоведении не сформировалось по сей день.
История написания
В 1827 году на всю Францию прогремел судебный процесс некоего Антуана Берте, приговоренного к смертной казни за покушение на жизнь своей любовницы и покровительницы госпожи Мишу.
Антуан Берте был сыном крестьянина, державшего кузницу.
На одаренного юношу, не склонного к грубому физическому труду, обратил внимание местный кюре. Он решил дать ему образование и вывести в люди, готовя его к духовной карьере. По его ходатайству Антуан был принят воспитателем в богатый дом господина Мишу. Между юным гувернером и матерью его ученика, тридцатишестилетней романтической женщиной, завязались близкие отношения.
Счастье влюбленных продолжалось недолго. По доносу горничной Антуан был изгнан из дома Мишу. Но на этом его неприятности не закончились. В итоге доведенный до отчаяния, Антуан во время церковной службы проник в храм, где молилась его бывшая любовница, и дважды выстрелил в нее из пистолета.
Суд признал Антуана Берте виновным в убийстве с заранее обдуманным намерением, и он был казнен.
Эта драматическая история и легла в основу романа «Красное и черное», причем все события, происшедшие с Антуаном Берте, были перенесены Стендалем в его роман с поразительной точностью, в их строгой фактической последовательности.
Даже внешность своего героя Стендаль взял прямо из судебного отчета.
В книге два главных женских образа: тридцатилетняя госпожа де Реналь и юная Матильда де Ла-Моль. Наша кукла – это образ Матильды.
Матильда де Ла-Моль — девятнадцатилетняя гордая и холодная красавица, которая царствует на балах, где собирается весь блестящий парижский мир, экстравагантная, остроумная и насмешливая, она выше своего окружения. Острый ум, образованность — она читает Вольтера, Руссо, интересуется историей Франции, героическими эпохами страны — деятельная натура Матильды принуждает ее с презрением относиться ко всем знатным поклонникам, которые претендуют на ее руку и сердце. Современная действительность не вызывает никакого интереса в Матильде. Она живет прошлым, которое появляется в ее воображении, окутанное романтикой сильных чувств. Матильда жалеет, что нет больше двора, подобных двору Екатерины Медичи или Людовика XIII. Свое внимание на Жюльена Сореля она обращает потому, что чувствует в нем необычную натуру. Матильду поражает мрачный огонь, который пылает в его глазах, его надменный взгляд. «В наши дни, когда всевозможная решительность потеряна, его решительность пугает их», — думает Матильда, противопоставляя Жюльена всем молодым вельможам, которые красуются в салоне ее матери, которые могут пощеголять разве что изысканными манерами. Вид святоши, который Жюльен напускает на себя, не могут ее обмануть. Невзирая на его черный костюм, какой он не снимает, «на поповскую мину, с которой бедняге приходится ходить, чтобы не умереть от голода», — его высочество пугает их, — понимает Матильда. Осмелиться полюбить Жюльена, того, кто ниже от нее стоит на социальных ступенях, отвечает ее характеру, тайна которого — потребность рисковать. Но любовь ее тяжела. Она — в постоянном душевном напряжении. У нее продолжается борьба между естественным стремлением к счастью и «цивилизацией», теми взглядами, которые навязало их общество от самого ее рождения.
Кинообраз Матильды де Ла-Моль
Французский кинофильм 1954 года. «Красное и черное» режиссера Клода Отан-Лора – это красивая костюмированная мелодрама.
В роли Жюльена Сореля — Жерар Филип
В роли Матильды — Антонелла Луальди
«Очень светлая блондинка» Матильда де Ла-Моль превратилась здесь в яркую шатенку с довольно покладистым характером. Но атмосфера романа передана замечательно.
Советский кинофильм 1976 года. «Красное и черное» режиссера Сергея Герасимова – это экранизация, которая максимально приближена к книге.
В роли Жюльена Сореля — Николай Ерёменко
В роли Матильды — Наталья Белохвостикова
Французский телефильм 1997 года. В этой экранизации великолепные костюмы и декорации. А вот с текстом романа и с образами героев французы обошлись весьма вольно.
В роли Жюльена Сореля — Ким Росси Стюарт
В роли Матильды — Юдит Годреш
Интересные цитаты:
- Слово дано человеку, чтобы скрывать свою мысль.
- Вот уж поистине несчастье нашего века: даже самые отчаянные сумасбродства не излечивают от скуки.
- Истинная страсть эгоистична.
- Стоит только человеку сделать глупость, как он пытается тотчас же сослаться на свои добрые намерения.
- Русские старательно копируют французские нравы, только отставая лет на пятьдесят.
- Худшее из мучений в тюрьме — это невозможность запереть свою дверь
- В Париже можно встретить хорошо одетых людей, в провинции попадаются люди с характером.
Первые строки романа:
«Городок Верьер, пожалуй, один из самых живописных во всем Франш-Конте. Белые домики с островерхими крышами красной черепицы раскинулись по склону холма, где купы мощных каштанов поднимаются из каждой лощинки. Ду бежит в нескольких сотнях шагов пониже городских укреплений; их когда-то выстроили испанцы, но теперь от них остались одни развалины…»
Продолжение вы найдёте в нашей библиотеке.